22 АПРЕЛЯ – 120 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ВЛАДИМИРА ВЛАДИМИРОВИЧА НАБОКОВА

22 АПРЕЛЯ – 120 ЛЕТ СО ДНЯ РОЖДЕНИЯ ВЛАДИМИРА ВЛАДИМИРОВИЧА НАБОКОВА

Великий писатель Владимир Набоков родился 10 (22) апреля 1899 года в доме на Большой Морской улице, 47. Этот дом, по счастью, сохранился до наших дней, вместе со значительной частью интерьеров. Впрочем, многим людям, которые никогда в нем не бывали и не побывают, он все равно знаком до мелочей, поскольку Набоков подробно описал его в своих книгах – «Машенька», «Защита Лужина», «Другие берега». Это здесь проходило его детство – детство старшего сына юриста Владимира Дмитриевича Набокова, одного из лидеров Конституционно-демократической партии и большого англофила. Это здесь ребенка, который рос «до прекрасной крайности избалованным», окружали специально выписанные из Англии заводные игрушки и спортивные снаряды, это сюда приносила ему мама чудесный карандаш из магазина на Невском проспекте, это здесь в гараже стояли три машины, а с этажа на этаж сновали десятки слуг. Именно этот дом Набокову пришлось покинуть после революции – и он так и остался его единственным домом: после этого райского гнезда все остальные дома казались ему временными и вынужденными пристанищами.

Литературный дебют Владимира Набокова состоялся, когда ему было семнадцать лет. В 1919 г. Набоков покинул Россию и всю оставшуюся жизнь прожил в эмиграции: в Англии, где в начале 1920-х гг. учился в Кембридже; в Германии и Франции печатался под псевдонимом В. Сирин и получил первое признание; в США, где стал мировой знаменитостью; в Швейцарии, где умер и похоронен. Берлинский период отмечен книгой стихов «Горный путь», романами «Машенька», «Защита Лужина», «Камера обскура», парижский – романами «Приглашение на казнь» и «Дар». Среди произведений американского периода выделяются «Лекции о русской литературе», книга «Николай Гоголь», автобиографическое произведение «Другие берега» и скандально известный роман «Лолита». В Швейцарии написал роман «Бледный огонь», составил сборники собственных писем, интервью и эссе. Кроме того, Набоков перевел на английский язык «Слово о полку Игореве» и «Евгения Онегина». Проза Набокова – многослойное повествование, в котором сюжетная занимательность сочетается с интеллектуальной игрой и жанровой пародией.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *